<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Old English Rose Reads &#187; Russia</title>
	<atom:link href="http://oldenglishrose.dmi.me.uk/tag/russia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://oldenglishrose.dmi.me.uk</link>
	<description>You can never get a cup of tea large enough or a book long enough to suit me – C. S. Lewis</description>
	<lastBuildDate>Mon, 19 Jan 2026 15:43:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>Review: &#8216;The Lieutenant&#8217;s Lover&#8217; by Harry Bingham</title>
		<link>http://oldenglishrose.dmi.me.uk/2010/12/10/the-lieutenants-lover/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=the-lieutenants-lover</link>
		<comments>http://oldenglishrose.dmi.me.uk/2010/12/10/the-lieutenants-lover/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Dec 2010 12:49:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oldenglishrose</dc:creator>
				<category><![CDATA[Book Review]]></category>
		<category><![CDATA[2000's]]></category>
		<category><![CDATA[Fiction]]></category>
		<category><![CDATA[Germany]]></category>
		<category><![CDATA[Harry Bingham]]></category>
		<category><![CDATA[Historical]]></category>
		<category><![CDATA[Russia]]></category>
		<category><![CDATA[Second World War]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oldenglishrose.dmi.me.uk/?p=555</guid>
		<description><![CDATA[Title: The Lieutenant&#8217;s Lover Author: Harry Bingham Published: Harper, 2006, pp. 442.  Originally published 2006 Blurb: Misha is an aristocratic young officer in the army when the Russian revolution sweeps away all his certainties.  Tonya is a nurse from an impoverished family in St Petersburg.  They should have been bitter enemies; and yet they fall [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://oldenglishrose.dmi.me.uk/wp-content/uploads/2010/12/Lieutenants-Lover.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-597" title="Lieutenant's Lover" src="http://oldenglishrose.dmi.me.uk/wp-content/uploads/2010/12/Lieutenants-Lover.jpg" alt="" width="140" height="213" /></a><a href="http://oldenglishrose.dmi.me.uk/wp-content/uploads/2010/08/Books-off-the-Shelf1.jpg"><img class="alignright size-thumbnail wp-image-98" title="Books off the Shelf" src="http://oldenglishrose.dmi.me.uk/wp-content/uploads/2010/08/Books-off-the-Shelf1-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Title: </strong>The Lieutenant&#8217;s Lover</p>
<p><strong>Author: </strong>Harry Bingham</p>
<p><strong>Published: </strong>Harper, 2006, pp. 442.  Originally published 2006</p>
<p><strong>Blurb: </strong>Misha is an aristocratic young officer in the army when the Russian revolution sweeps away all his certainties.  Tonya is a nurse from an impoverished family in St Petersburg.  They should have been bitter enemies; and yet they fall passionately in love.  It cannot last and, as the political situation grows ever worse, Misha is forced to flee the country.</p>
<p>Thirty years later, Misha has survived the war and seeks to rebuild his life in the destroyed city of Berlin.  Then, one snowy winter&#8217;s day, he glimpses a woman who resembles Tonya.  Can this be his lost love?  Drawn into a dangerous double game of espionage and betrayal, the two lovers struggle to find each other, as the divide deepens between East and West&#8230;</p>
<p><strong>When, where and why: </strong>I have no idea when or why I bought this, but I&#8217;ve definitely had it for long enough to it to become book 31/50 for my (rather optimistic, given the date) <a href="http://www.librarything.com/topic/93877">Books Off the Shelf Challenge</a>.  I decided to read it as one of the categories in the challenge in which I&#8217;m taking part on <a href="http://www.goodreads.com/">Goodreads</a> was to read two books by different authors which shared a common word in the title.  After the success of <em>The French Lieutenant&#8217;s Woman </em>I decided that &#8216;lieutenant&#8217; was my word and so this book came out of hibernation.</p>
<p><strong>What I thought: </strong>Initially I found this book quite disappointing.  After reading <em>Anna Karenina </em>earlier this year I was looking forward to a return to Russia in this book, but Harry Bingham doesn&#8217;t do the landscape justice and the vocabulary and description never quite got there: it didn&#8217;t <em>feel</em>like Russia.  The story also starts off with a string of unbelieveable events, which doesn&#8217;t help matters: Misha, a former aristocrat, instantly trusts and takes into his confidence Tonya, a member of the working class, whose cousin is an important figure locally in the revolution and has just been round to seize more of his family&#8217;s belongings.  Sounds completely realistic to me.  Naturally, Misha and Tonya fall in love, but this is portrayed without any preamble or sense of development, so I wasn&#8217;t invested in their relationship in any way because it came out of the blue.</p>
<p>Fortunately, this section of the story is quite short and the narrative picks up a great deal once it relocates from revolutionary Russia to post-war Berlin.  I&#8217;ve read a lot of historical fiction books surrounding the Second World War but I think this is the first one which deals with the aftermath of the conflict rather than the fighting itself, so it was very interesting from that perspective.  This second part of the novel follows the separate lives of Misha and Tonya as they try to cope in the ruins of a city governed by four different armies (although only three, the British, the Americans and the Russians, are of any relevance to the book), never giving up hope of finding one another again.</p>
<p>I enjoyed the fact that, after such a swift romance in the initial stage of the novel, Harry Bingham doesn&#8217;t give Misha and Tonya an easy ride after this.  There are continuous near-misses as the two are almost reunited again only to be foiled by circumstance, and this allowed me to develop the interest in seeing their relationship succeed which was absent from the portion set in Russia.  I also liked Bingham&#8217;s decision to give both Misha and Tonya lives outside of their love for one another: I find novels where the characters fall in love instantly, are separated after a few months and then spend the rest of their lives waiting for one another deeply unrealistic, so I was happy that the book didn&#8217;t go down this route.  Instead, Misha and Tonya both marry and have families and, although these are naturally conveniently out of the way by the time the two lovers try to find one another again, I appreciated this nod to realism.</p>
<p>Sadly, I thought that this novel went full-circle: it had a bad beginning, a good middle and reverted to a bad ending.  I found the way that Bingham provided a brief historical outline of the rise and fall of the Berlin Wall and the end of separation between East and West Germany in the complete absence of any plot to be lazy.  It would have been netter if the lapsed time had been implied by a dated chapter heading, as in other places in the novel, or fleshed out so that these events seemed relevant to the characters.  Left as it was I thought it was a bit sloppy really.  It&#8217;s a shame this book was so let down by its introduction and conclusion.</p>
<p><strong>Where this book goes: </strong>This one is staying put for now, but it&#8217;s a marked man now.  I have a collection of books tagged that I wouldn&#8217;t mind losing if I need to get rid of some prior to moving house, and <em>The Lieutenant&#8217;s Lover </em>is headed there.</p>
<p><strong>Tea talk: </strong>In this book, Tonya&#8217;s cousin remarks to her: <em>&#8220;The greatest empires of the world have always been tea-drinking.  The Chinese.  The Mughals.  The British, of course.  Now it&#8217;s our turn.  The rise of the Russian tea-drinking empire&#8221;.  </em>What else could I drink in honour of the Russian tea-drinking empire but Russian Caravan?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oldenglishrose.dmi.me.uk/2010/12/10/the-lieutenants-lover/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Review: &#8216;Anna Karenina&#8217; by Leo Tolstoy</title>
		<link>http://oldenglishrose.dmi.me.uk/2010/08/20/anna-karenina/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=anna-karenina</link>
		<comments>http://oldenglishrose.dmi.me.uk/2010/08/20/anna-karenina/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 15:27:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>oldenglishrose</dc:creator>
				<category><![CDATA[Book Review]]></category>
		<category><![CDATA[1870's]]></category>
		<category><![CDATA[Archive Review]]></category>
		<category><![CDATA[Fiction]]></category>
		<category><![CDATA[Leo Tolstoy]]></category>
		<category><![CDATA[Russia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oldenglishrose.dmi.me.uk/?p=2705</guid>
		<description><![CDATA[Married to a powerful government minister, Anna Karenina is a beautiful woman who falls deeply in love with a wealthy army officer, the elegant Count Vronsky. Desperate to find truth and meaning in her life, she rashly defies the conventions of Russian society and leaves her husband and son to live with her lover. Condemned [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://oldenglishrose.dmi.me.uk/wp-content/uploads/2011/10/Anna-Karenina.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-2707" title="Anna Karenina" src="http://oldenglishrose.dmi.me.uk/wp-content/uploads/2011/10/Anna-Karenina-183x300.jpg" alt="" width="183" height="300" /></a></p>
<p><em>Married to a powerful government minister, Anna Karenina is a beautiful woman who falls deeply in love with a wealthy army officer, the elegant Count Vronsky. Desperate to find truth and meaning in her life, she rashly defies the conventions of Russian society and leaves her husband and son to live with her lover. Condemned and ostracized by her peers and prone to fits of jealousy that alienate Vronsky, Anna finds herself unable to escape an increasingly hopeless situation.   Set against this tragic affair is the story of Konstantin Levin, a melancholy landowner whom Tolstoy based largely on himself. While Anna looks for happiness through love, Levin embarks on his own search for spiritual fulfillment through marriage, family, and hard work. Surrounding these two central plot threads are dozens of characters whom Tolstoy seamlessly weaves together, creating a breathtaking tapestry of nineteenth-century Russian society.  </em>(<a href="http://www.goodreads.com/book/show/2359851.Anna_Karenina">Goodreads Summary</a>)</p>
<p>This book was my first foray into Russian literature, and I could not have had a better introduction. Tolstoy has a way of phrasing the thoughts and feelings of the characters that is so insightful, precise and identifiable that it easily transcends the innumerable differences between a modern reader and the selection of people he focuses on living in nineteenth century Russia. They are all incredibly psychologically developed and I felt as if I knew them all personally and could predict how they might react in any given situation. Tolstoy also colours his narrative so that it is seen through the eyes of the different characters, giving the reader many different viewpoints from which to perceive events and settings and so making the novel very rich. A scene from the perspective of Oblonsky, for example, is light, frivolous and faintly cynical, whereas the same situation seen through Levin&#8217;s eyes is thoughtful and earnest.</p>
<p>Unfortunately, while the human drama of the novel has stood the test of time admirably, much of Tolstoy&#8217;s social commentary has not fared so well. The sections on social economy, agriculture and political systems may have ben fascinating to a contemporary Russian reader but I found them lengthy, tedious, unnecessary and, dare I say it, dull. However, I&#8217;m more than willing to ignore the effect of these passages in light of the sheer brilliance of the rest of the book.</p>
<p>This particular translation (Penguin, 1954, this edition 2000) by Rosemary Edmonds is fantastic. Her prose is readable and appropriate, so that the book does not read like translated literature at all, but like any other nineteenth century novel. The illusion was so well-executed that the only time I was made aware that I wasn&#8217;t reading original language literature was when characters discussed which pronouns to use to refer to one another, an aspect of language which is absent from modern English. Both the translation and the original writing make this a thoroughly excellent book.</p>
<p><strong><em>Anna Karenina</em> by Leo Tolstoy, translated from the Russian by Rosemary Edmonds.  Published by Penguin, 2005, 853.  Originally published in 1873.</strong></p>
<p><em>N.B. This is an old review written in 2010 and posted on Goodreads and LibraryThing before I started keeping track of all the books I read here at Old English Rose Reads.  I’ve decided to keep copies here so that this remains a complete record of my reading since I started reviewing books for my own pleasure.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oldenglishrose.dmi.me.uk/2010/08/20/anna-karenina/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
